La première librairie coopérative de Bruxelles !
Commandez en ligne 24h/24, 7jours/7 !

Click and collect (commande en ligne et livraison gratuite en magasin)
Livraison à domicile à vélo via une coopérative locale dans toute la Région Bruxelles Capitale !

Chaussée d'Alsemberg, 374
1180 Uccle - BRUXELLES
contact@quartierlibre.coopTel.: +32 23 15 45 27

 

 

Azure, Fragments littéraires
EAN13
9782823900545
Éditeur
Emoticourt
Date de publication
Collection
Autofiction
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

Azure

Fragments littéraires

Emoticourt

Autofiction

Livre numérique

  • Aide EAN13 : 9782823900545
    • Fichier EPUB, libre d'utilisation
    9.99

  • Aide EAN13 : 9782823900545
    • Fichier EPUB, avec Marquage en filigrane
    9.99
Neuf textes courts comme autant de petites perles noires, en lettres blanches.

Je m’appelle Marguerite S. Je m’appelais. Je ne sais pas. Je sais que je
m’appelle Marguerite S., je sais mon nom. Si quelqu’un disait, appelait «
Marguerite S. », là, maintenant, je saurais que c’est moi, que c’était moi. Je
ne peux pas l’oublier, mon nom. Je sais que c’est mon nom. C’est comme un
éclair, très beau. J’ai
existé, moi, Marguerite S. Personne ne le dit, personne ne m’appelle. On
n’effacera pas ça, on ne me l’ôtera pas. Même si c’est fini, même si ça a été
très, très bref. Un clignotement, même pas un éclair. Ou bien on me l’a déjà
ôté. Ils m’ont donné ça, au hasard, la vie, un nom. Ils ne savent pas ce
qu’ils font. Qui je
suis. Donner, reprendre. C’est tellement facile. De me faire morte avant que
d’être née, mort-née, ou née juste pour mourir.

Azure est un recueil de chevet à lire et à relire au long cours d'une nuit
sans sommeil, en silence.

Un ouvrage à la frontière du poème en prose qui aborde les thèmes de l’amour,
de la solitude et de l’abandon.

EXTRAIT DE EMPORTE-MOI

Emporte-moi.
Ne me demande rien, emporte-moi. Si tu veux. Toi ou un autre.
Qui voudra.
Loin, je ne veux pas savoir où, mais loin, ailleurs. Peu importe le décor, je
ne verrai pas le décor, je garderai les yeux fermés.
Emporte-moi là où je me reposerai, les yeux fermés.
Je ne verrai même pas ton visage, peu m’importe ton visage ; ce qui m’importe,
c’est que tu veuilles, ou veuilles bien, m’emporter. T’occuper de tout. Pas de
moi, mais de tout. De moi uniquement pour m’emporter, comme on le ferait d’un
colis, d’un bébé, d’un être gravement handicapé.

CE QU'EN PENSE LA CRITIQUE

Dans ces cadres resserrés se déploient soliloques et litanies — des phrases
courtes égrenées par associations sonores autant que d’idées, et qui
produisent vite un effet légèrement hypnotique. Il y a du Beckett dans cet art
de l’infiniment petit où le réel semble se réduire au fil de la conscience ou
de la voix. En plus doux, plus chantant. Mais le passage du temps et la mort
sont toujours au cœur du calme et de l’élégance — comme une fêlure dans
l’azure. - Le nouveau blog littéraire de Pierre Ahnne

À PROPOS DE L'AUTEUR

Alain Defossé est un écrivain et traducteur français né à Nantes le 11 février
1957. Il est l'auteur d'une dizaine d'œuvres littéraires et le traducteur,
entre autres, de Lawrence Block, Joseph Connolly, Sarah Waters, Chuck
Palahniuk, Anaïs Nin, Henry Miller et Bret Easton Ellis.
S'identifier pour envoyer des commentaires.